“महिला रोकिए संसार रोकिन्छ” महिलाको विश्वव्यापी हडताल हामी विश्वभर रहेका महिला अधिकारवादीहरु, महिलावादी सङ्घ–संस्थाहरु, समान आस्था राख्ने सहयोगीहरु एवम् शुभेच्छुकहरुलाई ८ मार्च, २०२० मा महिलाहरुले आयोजना गर्न लागेको विश्वव्यापी हडतालमा सरिक हुनका लागि आह्वान गर्दछौं । उक्त दिन हामी संसारभर रहेका महिलावादीहरु, शुभेच्छुक तथा सहयोगीहरुलाई हालसम्म हामीले मनाउदै आएको अन्तर्राष्ट्रिय महिलादिवस, विश्वव्यापी रूपमा महिलाहरुद्वारा गरिएको हडताल तथा विभिन्न संघर्षहरु प्रतिको ऐक्यबद्धताको परिणाम हो भन्ने ऐतिहासिक तथ्यलाई स्मरण गर्दै महिला रोकिए संसार रोकिन्छ भन्ने यथार्थतालाई संसारसामु प्रदर्शन गर्न त्यस दिन कुनै…
Continue ReadingΗ πολιτική μας διακήρυξη – κάλεσμα σε Παγκόσμια Απεργία των Γυναικών στις 8 Μαρτίου 2020
Εμείς, οι φεμινιστικές οργανώσεις και οι σύμμαχοί μας από όλο τον κόσμο, απευθύνουμε κάλεσμα για Παγκόσμια Απεργία των Γυναικών στις 8 Μαρτίου 2020. Ζητάμε από τις φεμινίστριες και τους συμμάχους τους να μη δουλέψουν την ημέρα αυτή (τυπική, άτυπη και μη αμειβόμενη απασχόληση), αναγνωρίζοντας τις ρίζες της Παγκόσμιας Ημέρας της Γυναίκας στις απεργιακές δράσεις των γυναικών στην ιστορία, και δείχνοντας σε όλους ότι αν οι γυναίκες σταματήσουν, θα σταματήσουν τα πάντα. Γιατί το κάνουμε αυτό? Διότι οι υποσχέσεις των κυβερνήσεών…
Continue Reading3월 8일 세계 여성파업 촉구 정치 선언문
우리, 세계 페미니스트 단체와 지지자들은 2020년 3월 8일 세계 여성 파업을 촉구하고 있다. 우리는 페미니스트와 지지자들이 이날 (공식적, 비공식적, 무급) 노동을 철회하고, 역사를 통해 이어지는 여성 연대 파업에 내재한 세계 여성의 날의 뿌리를 인식하며, 여성이 멈추면 세계가 멈춘다는 것을 세계에 보여줄 것을 요청한다. 왜 우리는 이것을 하는가? 25년 전 모든 여성의 평등, 발전, 평화를 증진시키겠다는 25년 전의 각국 정부들의 약속이 지켜지지 않았기 때문이다. 이 기간 동안 부(富)가 증가했지만, 중층적이고 상호 연결된 불평등이 터무니없이 심화되었다. 1) 왜냐하면 여성들이 그 부의 큰 부분을 만들어 내었으나, 그들은 그 부를 나눠 가지지 못했기 때문이다. 우리는 여성을 착취하고 우리가 하고 있는 무급이나 저임의 돌봄, 저임금과 불안정한 노동…
Continue ReadingPanawagan para sa Pandaigdigang Welga Ng Mga Kababaihan sa Marso 8, 2020
Kami, mga peministang organisasyon at mga kaalyado mula sa iba’t ibang bahagi ng mundo, ay nananawagan para sa Pandaigdigang Welga ng mga Kababaihan sa ika-8 ng Marso 2020. Nananawagan kami sa lahat ng kababaihan, peminista at mga taga-suporta na magsagawa ng tigil-paggawa bilang pagkilala natin sa ugat sa kasaysayan ng Pandaigdigang Araw ng mga Kababaihan, na ito ay nagmula sa pagsambulat na mga welga ng mga kababaihan. Ipinakikita nito na kapag tumigil ang kababaihan, titigil din ang mundo. Bakit natin…
Continue Reading8 मार्च 2020 को महिलाओं की हड़ताल के लिए हमारी राजनीतिक सोच
हम, दुनिया भर के सहयोग से बने नारीवादी संगठन, 8 मार्च 2020 को एक महिला वैश्विक हड़ताल का आह्वान करते हैं। हम नारीवादी लोगों और उसके सहयोगियों से इस दिन काम (औपचारिक, अनौपचारिक और अवैतनिक) न करने की मांग करते हैं ताकि ये दिखा सकें कि इतिहास में अंतर्राष्ट्रीय महिला दिवस की जड़ें महिलाओं के एकजुट कार्यों की वजह से कितनी गहरी हैं, और दुनिया को दिखा दें, कि जब महिलाएं रुकती हैं, तो दुनिया रुक जाती है। हमें ऐसा…
Continue Readingแถลงการณ์ - การสไตรค์ของผู้หญิงทั่วโลกวันที่ 8 มีนาคม 2563
กำลังแปลภาษาไทยอยู่ พวกเราซึ่งเป็นองค์กรและเครือข่ายที่ทำงานเรื่องสิทธิผู้หญิง เรียกร้องให้มีการนัดหยุดงานของผู้หญิงทั่วโลกในวันที่ 8 มีนาคม 2563 เราขอเชิญชวนทุกคนที่สนับสนุนสิทธิเท่าเทียมของผู้หญิงและข้อเรียกร้องของพวกเราให้ร่วมกันหยุดทำงานด้วยในวันนั้น เพื่อรำลึกถึงที่มาและต้นกำเนิดของวันสตรีสากลที่นำโดยกรรมกรหญิงที่นัดหยุดงานในประวัติศาสตร์ และเพื่อพิสูจน์ให้โลกเห็นว่า เมื่อผู้หญิงหยุด โลกก็หยุดด้วย เหตุใดจึงต้องทำเช่นนี้? เพราะรัฐบาลของพวกเราที่สัญญาว่าจะนำมาซึ่งความเท่าเทียม การพัฒนาและสิทธิมนุษยชนของผู้หญิงและประชาชน ล้มเหลวในการผลักดันเรื่องดังกล่าว หากแต่ช่องว่างระหว่างคนจนและคนรวยกลับขยายตัวมากขึ้น ความไม่เท่าเทียมในหลายประเด็นเพิ่มมากขึ้น[1] แม้ว่าผู้หญิงจะเป็นผู้สร้างความมั่งคั่งส่วนใหญ่ แต่ผู้หญิงกลับได้รับส่วนแบ่งเพียงเล็กน้อย พวกเราอาศัยอยู่ในระเบียบเศรษฐกิจที่เอาเปรียบผู้หญิง แสวงหาประโยชน์จากผู้หญิงที่ต้องทำงานเพื่อดูแลคนอื่นโดยไม่ได้รับค่าตอบแทน หรือได้รับค่าตอบแทนน้อย หรือได้รับค่าตอบแทนต่ำจากงานแบบอื่น รวมทั้งงานที่เสี่ยงอันตราย เพราะว่าความโลภของบริษัทพลังงานเชื้อเพลิงฟอสซิลได้ทำลายสิ่งแวดล้อม และผู้หญิงกลายเป็นคนแบกรับผลกระทบส่วนใหญ่จากการเปลี่ยนแปลงสภาวะภูมิอากาศเนื่องจากเสี่ยงด้านต่างๆที่เพิ่มขึ้น[2] เราต้องเดินทางไกลขึ้นเพื่อไปตักน้ำ ถูกบังคับให้ต้องอพยพย้ายถิ่น ต้องประสบภัยจากอันตรายด้านสุขภาพจากการเปลี่ยนแปลงทางสภาพอากาศ จากน้ำทะเลที่ความเป็นเกลือเข้มข้นขึ้น จากน้ำทะเลที่หนุนสูงขึ้น อุณหภูมิที่เปลี่ยนแปลง และภัยพิบัติทางธรรมชาติที่เกิดขึ้นถี่มากขึ้น[3] เพราะผู้หญิงทั่วโลกยังคงต้องทำงานดูแลคนอื่นและทำงานบ้านมากขึ้น เป็นงานที่ไม่มีคนเหลียวแล ไม่มีใครให้คุณค่า เป็นงานที่ไม่ได้ถูกรวมไว้ในการคำนวณผลผลิตมวลรวมประชาชาติ แม้ว่าเศรษฐกิจไม่อาจเดินหน้าต่อไปได้หากขาดผู้ทำงานเหล่านี้ ยกตัวอย่างเช่น ในเอเชียแปซิฟิก ผู้หญิงต้องทำงานดูแลโดยไม่ได้รับค่าตอบแทน มากกว่าผู้ชายถึงสี่เท่า มากกว่าผู้หญิงในพื้นที่อื่นของโลก ช่องว่างของรายได้ระหว่างเพศหญิงและเพศชายในหลายประเทศยังคงหยุดนิ่ง ซ้ำร้ายยังดูเหมือนจะเพิ่มขึ้นด้วย ปี 2563 ในโอกาสครบรอบ 25 ปีของการแสดงพันธกิจที่มีต่อสิทธิสตรีในการประชุมระดับโลกว่าด้วยผู้หญิงครั้งที่ 4 หรือที่เรียกว่า เวทีปฏิบัติการกรุงปักกิ่ง[4] ถึงเวลาที่เราต้องรวมตัวกัน จากหลายรุ่นคน จากหลากหลายขบวนการ ยืนหยัดต่อสู้เคียงข้างกัน และทำให้โลกต้องหยุดนิ่งในวันนี้ เราเชื่อว่าทุกคนในโลกมีความเรียกร้องต้องการเหมือนกันดังนี้ งานที่มีคุณค่าและค่าจ้างที่อยู่ได้ (Decent Work and Living Wage)ยุติความรุนแรงเนื่องจากเหตุทางเพศสภาพ การเข้าถึงทรัพยากร อำนาจ และโอกาสอย่างเป็นธรรมอธิปไตยด้านอาหารสำหรับทุกคน ในประวัติศาสตร์ที่ผ่านมา การนัดหยุดงานประท้วงเป็นยุทธวิธีที่นำไปสู่การเปลี่ยนแปลงเชิงโครงสร้าง วันสตรีสากลไม่ใช่แค่กลยุทธ์ทางการตลาด ซึ่งทำให้ผู้หญิงรู้สึกสวยงามขึ้น หากเป็นวันที่ผู้หญิงต้องลุกขึ้นยืนหยัดและประท้วง เสี่ยงชีวิตเพื่อปกป้องสิทธิมนุษยชนและเสรีภาพขั้นพื้นฐาน ขอให้เราน้อมรำลึกประวัติศาสตร์ร่วมกัน ฟื้นฟูศักดิ์ศรีของวันสตรีสากล และฟื้นฟูพลังของขบวนการสตรี เพื่อเรียกร้องสิทธิมนุษยชนของเรา [1] “คนที่อยู่ด้านบนสุด…
Continue ReadingDéclaration d’unité: Appel à une grève mondiale des femmes le 8 mars 2020
Nous, organisations féministes et alliées du monde entier, appelons à une grève mondiale des femmes le 8 mars 2020. Nous demandons aux féministes et à leurs alliées de cesser de travailler ce jour-là, reconnaissant ainsi le droit au travail enraciné dans la Journée internationale de la femme, et montrant ainsi au monde entier que lorsque les femmes s’arrêtent, le monde s’arrête. Pourquoi avons-nous besoin de cela? Parce que l’inégalité a augmenté alors que la richesse s’est accrue.[1] Parce que cette…
Continue Readingبيان للاتحاد: دعوة لإضراب نسائي عالمي في 8 مارس/آذار 2020
نحن منظمات نسوية وحلفاء لها من شتى أنحاء العالم، نطالب بإضراب عالمي للنساء في 8 مارس/آذار 2020. إننا نطالب النسويات وحلفائهن بالانسحاب من العمل في ذلك اليوم، إقراراً بحقوق العمال التي تعود جذورها إلى اليوم العالمي للمرأة، ولنظهر للعالم أنه عندما تُضرب النساء، يتعطل العالم. لماذا نحتاج إلى هذا الفعل؟ بسبب اللامساواة التي تزيد مع تزايد تراكم الثروات.[1] لأن الثروة راكمتها في أحيان كثيرة نساء لم ينلن نصيبهن من تلك الثروة. إننا نعيش في نظام اقتصادي يستغل النساء ويستفيد من…
Continue ReadingНаше политическое заявление: призыв к Глобальной женской забастовке 8 Марта 2020 года
Мы, феминистские организации и их единомышленники со всего мира, призываем к проведению Глобальной женской забастовки 8 марта 2020 года. Мы просим феминистов и единомышленников отказаться в этот день от работы (формальной, неформальной и неоплачиваемой) в знак признания того, что история Международного женского дня связана с борьбой за права женщин, а также чтобы показать миру, что, если женщины остановятся – остановится мир. Почему мы это делаем? Потому что обещания, данные правительствами 25 лет назад по продвижению равенства, развития и мира для…
Continue ReadingDeclaración Conjunta: Llamado a la Huelga Mundial de Mujeres el 8 de marzo de 2020
Las organizaciones feministas y sus aliados en todo el mundo hacemos un llamado al Paro Internacional de Mujeres el 8 de marzo de 2020. Pedimos que las feministas y sus aliados suspendan su trabajo en este día para reconocer las raíces de los derechos laborales del Día Internacional de la Mujer y mostrar al mundo que cuando las mujeres se detienen, el mundo se detiene. ¿Por qué necesitamos hacer esto? Porque la desigualdad ha crecido al mismo tiempo que la…
Continue ReadingOur Political Statement Calling For A Women’s Global Strike On 8 March 2023
We, feminist organisations and allies from around the world, call for a Women’s Global Strike on 8 March 2020. We ask that feminists and their allies withdraw their work on this day (formal, informal and unpaid), recognising the roots of International Women’s Day in women’s solidarity strike actions throughout history, and showing to the world, that if women stop, the world stops. Why are we doing this? Because the promises made by governments to advance equality, development and peace for…
Continue Reading